خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی با تضمین کیفیت در ترجمتن

رسانه کلیک - ترجمه مقاله در سال های اخیر با استقبال بالایی در میان افراد مواجه شده است. ترجمتن می تواند این کار را با بالاترین کیفیت انجام دهد.

خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی با تضمین کیفیت در ترجمتن

ترجمه انگلیسی به فارسی به صورت کاملا حرفه ای

زبان فارسی در ایران، افغانستان، ازبکستان، تاجیکستان، آذربایجان، عراق و روسیه صحبت می شود. به همین جهت به طور معمول از داخل و خارج از ایران درخواست های زیادی برای ترجمه متون داده می شود. ترجمه انگلیسی به فارسی به دلایل روشن در فضای سیاسی جهان، در دهه گذشته بیشترین افزایش در تقاضا را داشته است. همچنین با گسترش روز افزون علوم در پایگاه های اطلاعاتی که اکثراً به زبان انگلیسی به چاپ می رسند، لزوم ترجمه این متون نیز با افزایش چشمگیری مواجه شده است از این رو کیفیت ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی نیز بسیار اهمیت پیدا کرده است.

تقاضای خدمات ترجمه فارسی به طرز چشمگیری افزایش یافته است ولی کمبود مترجمان فارسی در دسترس بخصوص برای پاسخگویی به نیازهای گسترده بین المللی وجود دارد. به همین دلیل سامانه ترجمتن به عنوان یک منبع ارزشمند از خدمات ترجمه، مترجمان با تجربه ای را برای ترجمه انگلیسی به فارسی و همچنین ترجمه فارسی به انگلیسی در اختیار شما قرار داده است.

شایع ترین خدمات ترجمه حرفه ای انگلیسی به فارسی دارای ماهیت نظامی و دولتی است که جای تعجب ندارد. دیگر درخواست های ترجمه انگلیسی به فارسی که به شدت مورد تقاضا هستند عبارتند از ترجمه مقاله ، ترجمه کتاب، ترجمه علوم زیستی و ترجمه فنی پزشکی، خدمات ترجمه حقوقی، خدمات صوتی و ترجمه سایت. این جایی است که مشتریان در حال یافتن بزرگترین و ضروری ترین خدمات ترجمه فارسی هستند.

ترجمتن ارائه دهنده خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی

ترجمتن اولین سامانه ترجمه و بازخوانی به سبک اروپایی در ایران با ارائه خدمات ترجمه مدرن و آنلاین، راه جدیدی را در نحوه مدیریت کسب و کار به شما ارائه می کند. شما تنها با چند کلیک می توانید تمامی مطالب خود اعم از مقالات دانشگاهی، کتب مختلف، مدارک و اسناد، کاتالوگ ها، محتوای وبسایت و انواع دیگر متون را سفارش گذاری کرده و ترجمه خود را در کوتاهترین زمان ممکن بدست آورید.

ترجمتن، کیفیت ترجمه تمام پروژه ها را تضمین می کند و به مدت یک هفته به شما فرصت می دهد تا در صورت عدم رضایت از کیفیت ترجمه، شکایت خود را اعلام کنید. در چنین حالتی پس از بررسی واحد کنترل کیفیت و تأیید عدم کیفیت، هزینه ای به مترجم داده نشده و وجه دریافتی به شما بازگردانده خواهد شد و یا بنا به درخواست شما پروژه توسط مترجم دیگری، بدون دریافت وجه اضافی انجام خواهد شد.

از ویژگی های منحصر به فرد ترجمتن، قابلیت بازخوانی ترجمه و برآورد زمان و هزینه ترجمه در کمتر از ۵ ثانیه است.

بازخوان های حرفه ای ما می توانند اشتباهات ترجمه شما را اصلاح کنند و سبک، لحن و خوانایی متن ترجمه شده شما را بهبود ببخشند. آنها تمامی ترجمه شما را از نظر اشتباهاتی نظیر اشتباهات املایی و دستوری بررسی می کنند تا اطمینان حاصل شود که متن ترجمه شده روشن و دقیق و عاری از هر گونه ابهام باشد و تمامی لغات به ویژه لغات تخصصی به درستی ترجمه شده باشند. خدمات اصلاح و ویرایش حرفه ای ما، وضوح متن شما را بهبود می بخشد و اطمینان حاصل می کند که شما به سبک و تناسب کامل دست پیدا کرده اید.

قیمت ترجمه در ترجمتن به سرعت قابل محاسبه است به این صورت که ابتدا زبان مقصد را انتخاب نموده و سپس فایل خود را آپلود می نمائید. همچنین در صورت نیاز می توانید زمینه تخصصی متن خود را نیز انتخاب کنید. در انتها سیستم به صورت اتوماتیک تعداد کلمات متن شما را بدون احتساب فاصله بین کلمات، و، نقطه، یا و… استخراج کرده و پس از آن تعدادی از قیمت های پیشنهادی مترجمان را به شما نمایش می دهد و شما می توانید با توجه به قیمت های ارائه شده و همچنین رزومه مترجمین، مترجم مورد نظر خود را انتخاب نمائید.

هدف ترجمتن این است که مشتری ترجمه ای با کیفیت بالا و همچنین با هزینه ای مقرون به صرفه دریافت کند تا در آینده به یک مشتری وفادار تبدیل شود. ترجمتن می تواند برای تمامی نیازهای ترجمه به شما کمک کند. ما ترجمه حرفه ای انسانی (نه ترجمه ماشینی) را به مشتریان خود ارائه می دهیم. بنابراین تیم ترجمتن شبکه ای از مترجمین حرفه ای را در اختیار گرفته است. این کار تضمین می کند که ما همیشه می توانیم خدمات ترجمه سریع و واضحی را به مشتریان خود ارائه دهیم.

ترجمه انگلیسی به فارسی

لهجه های زبان فارسی و تفاوت های منطقه ای

گذشته از محبوبیت اخیر و افزایش شدید تقاضا، سرویس ترجمه فارسی برای کشورهایی به جز ایران نیز مورد نیاز است.

فارسی دارای چندین نام و گویش بر اساس کشور مبدأ است. سه نوع فارسی را می توان یافت:

  • فارسی مدرن : فارسی مدرن به عنوان زبان استاندارد ایران شناخته و استفاده می شود.
  • دَری : فارسی دَری نیز در افغانستان و ازبکستان صحبت می شود.
  • تاجیک : تاجیک نوعی از زبان فارسی در تاجیکستان، روسیه و ازبکستان است.

گویش های محلی دیگر فارسی در ایران، تاجیکستان و افغانستان وجود دارد که تفاوت های خاصی با استاندارد فارسی دارند.

فارسی زبان غنی است و برای دستیابی به ترجمه حرفه ای با کیفیت و دقیق نیاز به تخصص فراوانی دارد. مترجمین فارسی زبان ترجمتن به زبان های انگلیسی، عربی، ترکی، فرانسوی، آلمانی و …. مسلط بوده و همچنین دارای آموزش حرفه ای و مهارت های تخصصی برای فنی ترین ترجمه ها و ترجمه اسناد فنی و صنعتی خاص هستند.

ترجمه انگلیسی به فارسی برای کسب و کارها

انجام تجارت بین الملل می تواند چالش های زیادی را به وجود آورد، که کوچکترین آن صحبت کردن به زبان هایی است که در آن تجارت انجام می شود. بسیاری از صاحبین مشاغل دریافتند که با داشتن مهارت های کلامی کافی برای نگه داشتن خود در جلسات و آن سوی تلفن، قادر به انجام کارهای تجاری در خارج از کشور هستند، اما هنگامی که پای اسناد کتبی به وسط می آید، آنها نیاز به پشتیبانی حرفه ای ترجمه دارند. درواقع مهارت نوشتن آنها برای تولید اسناد تجاری به اندازه کافی حرفه ای نیست. در چنین حالتی شرکت ها می توانند با ثبت سفارش در سایت ترجمتن قیمت ترجمه خود را قبل از تعهد به استفاده از خدمات ما بررسی کنند و خدمات ترجمه را همراه با کیفیت فوق العاده دریافت کنند.

ارسال نظر